放射能、原子力分野の翻訳

放射能や原子力関連は、環境エネルギー分野でもいま最も重要であると言い切っても問題ないくらい、非常に重要な分野です。

そして、決して一過性のものにしてはいけない、今後将来ずっと考えていかなくてはならないテーマです。だからこそ弊社では、正確に翻訳するお手伝いをすることによって少しでもこの分野の発展に寄与することができればという想いでおります。

ではこの重要なテーマをどのようにドキュメントサイドから捉えて、扱っていくのかをご説明します。

「正しく知る」ことこそが大切なこと

日々のニュースに触れるだけでは正確な情報を知ることはできません。専門用語に慌てることなく、その言葉が定義する正しい意味を知っておく必要があります。そうでなければ勝手な勘違いや思い違い、先入観にとらわれ判断を誤ってしまうからです。

翻訳においても原文に立脚した訳文であることが重要です。

原子力、放射能、放射線の翻訳

私たちの通常の暮らしや生活にも直結する原子力や放射線の問題は、日本という枠組みだけで考えることはできません。

IAEA をはじめとする国際機関で発表される論文やプレスリリースなどの情報を日本語で把握するのも大切です。

東日本大震災が大きなターニングポイントとなっている原発問題は、単純に原発だけを考えるのではなく地域の生活を含めて考えなくてはならない重要なテーマです。

原子力や放射線という技術そのものを理解し、地域での安全な運用と安心の暮らしのサステナビリティを実現するためにも、正しい専門知識を持つ翻訳者が対応しなくてはならないのです。

弊社では、特に原子力、放射能、放射線分野に力を入れ、専門知識と豊富な実績のある翻訳者とともに、高度な専門サービスをご提供しております。

お問い合わせ